Programy do translacji niemieckiego

Czasami otrzymuję do analizy artykuły po niemiecku. Nie byłoby problemu, gdybym znał niemiecki. Niestety nie władam językiem niemieckim, a musiałbym przetłumaczyć wszystkie dokumenty na język który znam. Nie oznacza to, że w tym przypadku muszę wynająć biura tłumaczeń? Oczywiście byłaby to najlepsza możliwość, ale niestety niezbyt tania. Dla własnych potrzeb, profesjonalny tłumacz polsko-niemiecki nie będzie potrzebny. Jest możliwość wykorzystania któregoś z oferowanych w necie tłumaczy na różne języki.

Automatycznego tłumacza znaleźć można na google.com. Wybrać możemy m.in. tłumaczenia na / z języka angielskiego, niemieckiego no i polskiego. Żeby zweryfikować poprawność tłumaczenia, wystarczy wpisać dowolny tekst po polsku i wybrać opcję tłumaczenia na niemiecki. W kolejnym kroku otrzymane przekłady na język niemiecki można ponownie przetłumaczyć na język polski. Widać jak mocno wynikowe tłumaczenie różni się od dokumentu wpisanego na początku. Wynik tego typu testu odbiega od tego czego byśmy się spodziewali ale daje w przeważającej większości przypadków wynik zadowalający dla celów prywatnych.

Jak się okazuje automatyczne tłumaczenie raczej nie daje satysfakcjonujących rezultatów, ale pozwala poznać ogólny sens tekstu w języku niemieckim. W przypadku tłumaczenia np.dokumentów sądowych obligatoryjne będzie wynajęcie tłumacza przysięgłego.

Tags: , ,

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.